アラ還でもライブが好き

音楽とライブ好き            ひとりごと と ライブ備忘録         (レポではありません)

むずかしい~


日本語って難しい(笑) ← アホです(笑)


日本語で育ったくせに こんな事言うのってアホでしょ?

この間 ネガティブモデル って言われてる子がTVで言ってたのにちょっと共感しちゃって・・・



日本の社会・・・  海外の文化 『個』 であることを重視する文化を持つ人間が入るのはきついのよ


でも 海外行ったら あたしは日本人であって 完全には受け入れてもらえない(笑)
(カナダ人の日系の友人も同じ事言ってた・笑  カナダで生まれ育っても日本人って言われるって・笑)

↑ 様々な人種のいるカナダでもこれだからね・笑


そう 中途半端な人間なのよ(笑)  つらいと思った事は無いけどね

面倒くさいよね(笑)  ほんと 面倒くさい(笑)



日本語の 『幸せ』  意味はひとつしかないでしょ?

英語には joy  とか happy とか ほかにも 『幸せ』 って同じ日本語に訳されちゃう言葉があって
(文法的なのは置いといて~~) 

Happy は 条件が必要な幸せ Joy は ただそこにいるだけである幸せ  って 訳してあったのが一番しっくりきたんだけどね。

他にも I drive you home. を日本語に訳すと 『送ってくよ。』 になるけど 車で送ってくって意味で

I walk you home. だと歩いて送ってく ってのが もう分かるじゃない?

使う単語で感情や状況が分かるじゃない? 楽です(笑)



昔は簡単に話せてた日本語も 違う文化に心地よさを感じてしまったがために

今は 使うのが窮屈だったり怖かったり・・・  そんな日もあるんだ~



最近 今あるものを壊したくなる 

なんか 新しい世界に行ってみたい

見たことも やった事も無い そんなものに触れてみたい

全く知らない人に 会って話してみたい

この年になってもまだこんな事言ってるよ(笑) 



こんな気持ち 分かってもらえるとは思わないけど

共感してくれる人がいたら 嬉しい




お仕事行ってきます♪